日期查询:2026年03月20日

影视台词社交符号化传播的研究

  ■栾晨菲(河北传媒学院)
  ●摘要:《甄嬛传》的许多台词已超越剧情,成为社交交流符号。本文基于符号互动论,探讨台词如何从剧情内容转为社交符号,并通过互动方式被赋予新义,形成网络亚文化。这种符号化传播既满足了当代青年含蓄表达情绪的社交需求,也在圈层互动中不断强化群体归属感。研究表明,这一过程是观众主动参与意义建构、通过共享符号实现身份认同与情感共鸣的体现,也为理解影视内容跨场景传播与亚文化形成提供了典型案例。
  ●关键词:符号互动论;《甄嬛传》;社交符号;亚文化;文化传播
  一、《甄嬛传》台词的可塑性
  (一)语境的高度凝练与普适性
  《甄嬛传》中的许多台词之所以能够在社交网络中广泛传播,很大程度上得益于其语境的高度凝练与普适性。这些台词在原剧情中具有特定的情境和含义,经过提炼后,能够适用于多种不同的现实场景,极易引发大众情感共鸣。例如剧中“臣妾做不到啊”这句台词,在原剧情中是皇后面对皇帝的质问时表达自己对旧情难以割舍的无奈与痛苦时说的话。然而,在网络传播中,这句台词被泛化,人们常常会用“臣妾做不到啊”来表达自己的无奈。其直白又带点诙谐的表达,契合了当代人释放情绪的需求,成为通俗易懂的社交符号。
  (二)情感的极致表达与共鸣性
  《甄嬛传》的台词在情感表达上往往非常极致,能够深刻引发观众内心深处的情感共鸣。剧中人物在面对爱情、友情、权力等复杂情感和利益纠葛时,所表达出的喜怒哀乐、爱恨情仇都十分强烈,这种极致的情感表达通过台词得以生动展现。台词既有文学美感,又有直击人心的情绪张力,让抽象的心境变得可感可叹。例如,甄嬛在经历了一系列挫折和磨难后,说出“逆风如解意,容易莫摧残”,这句台词蕴含着她对美好事物的向往和对命运的无奈,表达了一种深沉而细腻的情感。观众在现实生活中也会遇到各种不如意的事情,当他们听到这句台词时,很容易产生共鸣。
  二、意义重塑:观众互动中的符号再生产
  (一)弹幕集体仪式打卡
  随着视频网站的发展,弹幕文化兴起。在观看《甄嬛传》时,当经典台词出现时,屏幕上会瞬间涌现出大量密集的弹幕,观众借此表达对这句台词的喜爱和熟悉程度。这种集体式的弹幕互动形成了一种独特的仪式,让原本独自观看的体验变成跨时空的群体共鸣,构建出虚拟却真实的观剧共同体。例如,当甄嬛说出“逆风如解意,容易莫摧残”这句台词时,屏幕迅速被各种评论覆盖,观众以刷屏、打卡等方式参与其中。这种集体打卡的行为增强了观众之间的互动和交流,让经典台词在视频网站中得到更广泛的传播和强调,也让台词在反复互动中被不断赋予新的情感价值与社交意义。
  (二)社交媒体中的传播
    社交媒体平台为《甄嬛传》台词的传播和衍生提供了广阔空间。在微博上,网友们会发起各种与《甄嬛传》台词相关的话题讨论,如“《甄嬛传》经典台词大盘点”等,吸引了大量网友参与和互动。这些话题将台词从影视文本转化为日常社交素材,使原本的剧情语言逐渐演变为可通用、可模仿、可再创作的社交符号。网友们结合工作、学习、情感等现实场景进行灵活改编,在趣味解读与创意玩梗中不断丰富台词的内涵,形成持续发酵的传播效应。这些话题讨论让经典台词得到了更广泛的传播。
  (三)二次创作:赋予符号娱乐化色彩
  二次创作是观众对《甄嬛传》台词进行意义重塑的重要方式之一。观众将台词剥离原剧情,植入全新语境,实现“旧梗新用”,通过幽默化的方式解构原剧。这种解构并非否定原作,而是青年群体以轻松、戏谑的方式对经典文本进行再解读,在重构意义的过程中获得参与感与创作满足感。
  在互联网传播环境下,二次创作门槛低、互动性强,极易形成自发式传播效应。网友们通过创作段子、配音改编、制作表情包等形式,将台词从原剧情中剥离出来,植入到工作、学习、生活等全新语境中,创造出许多富有创意和幽默感的内容,进一步推动台词突破影视圈层,成为通用社交符号。
  三、亚文化的形成:认同、区隔与抵抗
  (一)共享意义系统的建立
  符号学最早由瑞士语言学家费迪南·德·索绪尔和美国哲学家查尔斯·桑德斯·皮尔斯提出,是研究符号及其在社会交往中作用的科学。该理论认为,符号由三个要素构成:符号本身(能指)、符号所指的对象(所指)以及符号的意义(意义关联物)。而《甄嬛传》中的经典台词,正是在社交传播中逐步完成了能指、所指与意义关联物的重构与延伸。随着社交平台上围绕《甄嬛传》台词的互动持续升温,观众群体逐渐对这些符号所承载的意义达成高度共识。这种共识的形成并非一蹴而就,而是在无数次的交流、讨论与创作过程中逐步形成的。
  (二)群体认同与身份标识
  在社会学中,社会互动是人类行为的重要内容之一,能帮助个体在社会中建立身份、学习规范、发展关系,并在文化和社会结构中找到自己的位置。社会互动的本质是符号的传递与解读,个体借助共享符号完成认同建构与群体归属。在《甄嬛传》台词所构建的亚文化世界中,熟练掌握并运用这些符号成为“资深剧迷”的显著身份标识。对于真正热爱这部剧、深入理解其文化内涵的观众来说,这些台词是他们与剧集之间情感连接的纽带,也是他们在亚文化群体中展示自身独特身份的标志。
  ●参考文献:
  [1]张晓铮.符号学理论视域下服饰文化的对外传播探索——以《甄嬛传》为例[J].新闻文化建设,2025,(24):23-25.
  [2]曹璟涵,马亦文.功能对等理论下美版《甄嬛传》的诗词字幕翻译研究综述[J].语言与文化研究,2025,33(06):203-206.
  [3]陈雪梅.翡翠配饰的叙事功能与文化符号——以清宫剧《甄嬛传》《延禧攻略》为例[J].翡翠,2025,(09):88-89.
  [4]方潇扬,庄桂成.跨媒介叙事下的网络小说IP改编分析——以《甄嬛传》为例[J].新传奇,2025,(31):55-57.